呼び名

ホームステイ先のマダムには
幼いお孫ちゃんがいる
フランスではクリスマスに家族が帰省する
こちらでも賑やかな日々と共に
家族構成も見ることができる
なんとも絶好のチャンス

お孫ちゃんたちは、しょっちゅう
“マモ~ン”“マモ~ン”って発する
「ねぇねぇ」とか「あのさぁ~」とかかな?

なんだろう?調べても出てこない
聞くと、お母さんのことだと
フランス語では
“ママン”mamanだと認識していたから
全く辿り着けなかった
全然違うじゃん!

お父さんのことは「パパ」
まぁ、普通

変わってるのがお婆ちゃん
二通りあって
ここのマダムにあたるお婆ちゃんには
「マミィ」

そのマミィのお母さんにあたる
お孫ちゃんの、ひい婆ちゃんには
「メメ」と呼ぶ
メメにいたっては、全員がそう呼ぶ

その他は、日本でいうところの
下の名前を呼び合ってる

ホームステイにくる前に
なんて呼べばいいのか?分からず
仲介者のallerBIOさんに聞いていた

日本なら
名字か下の名前に“さん”を付ける

「マダム!」なのか?
年上への敬意を払って
「マダム○○(名前)!」なのか?
単純に「○○(呼び捨て)」でいいのか?

返事は
呼び捨てでいいと
初対面でも、それでいいのだ

これは日本人には不馴れな行為
いきなり合って、お世話になる年上の方に
「花子!」と呼び捨てるようなもの

ここはフランス
分かってはいるけど
海外慣れしていない私には
まだ気が引ける

J'aime la France

-暮らすように旅するフランス- 4人の子持ち母 49歳でホームステイの夢を叶える! 本当のフランスを知る “大人の贅沢な旅”

0コメント

  • 1000 / 1000